• Jak jste si mohli všimnout, došlo k překladu ryb… my se je pokusíme v dohledné době předělat do našeho fishdexu. Nicméně… jak Vám vyhovuje to, že překladatel nic nedělal a najednou přeložil takový velký pakl ryb?

    A je tu další stejný název u 2 ryb! Po rybě piraňa rostlinožravá tu máme zdvojení u ryby chimérovka tasmánská… skutečně skvělá práce.

    7279496

    Posted by sotia @ 15:20


Pokud reagujete na existující komentář, klikněte na odkaz Odpovědět pod příslušným komentářem.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.


4 komentářů k Ryby přeloženy

  • Některé ty překlady jsou fakt směšné. fakt mě pobavil Hybridní morčák laugh a Hrotočelec ozbrojený a některé další názvy ani net nenašel….

    • Ano, budu jako nový překladatel tyto názvy ověřovat. U některých ryb však zvláštní názvy mohou být.

  • Ahoj, trvalo jim to sice dlouho ale některé názvy by bylo lepší nechat v angličtině… Moc se jim to nepovedlo… smile Ale snaha se cení i když jim to trvalo dost dlouho smile

  • Aspoň nějaký posun smile Jinak spousta ryb přeložena, ale pořád mi zůstává a u ryb v Palm Islandu ve fishdexu u popisu ryby anglický text. Potom ještě u spousty ryb např. z malého Ria chybí vůbec nějaký text. Já vím, že to jsou pro někoho detaily, ale já když jsem chytil nějakou novou rybku, tak jsem se těšil, že si o ní přečtu nějakou zajímavost smile Nevím kdo je překladatel a jestli má na starost jen překlady nebo spustu jiných věcí, ale snad to dotáhne co nejdřív až do konce včetně těch 2 stejných názvů ryb.